Когда я впервые приехал в Москву, я посмотрел на главное здание МГУ, хотя я видел его много раз по телевизору и в журналах, я не мог не чувствовать себя шокированным. Изнутри и снаружи он источает торжественность и стиль высшей школы России. Для меня также большая честь и гордость, что я могу учиться в учреждении мирового уровня. Внимательные и кропотливые учителя в классе позволяли нам путешествовать по обширному миру знаний, студенты, которые работают вместе и помогают друг другу перед экзаменом, также очень помогали мне и радовали меня. В жизни, разнообразие общественных мероприятий и фестивалей также делает термин «обучение за границей» не таким скучным и одиноким. Пребывание в Москве в течение первого года может вызвать у вас чувство стресса и одиночества, но как только вы сможете преодолеть это, люди и вещи, с которыми вы встречаетесь в Москве, могут заставить вас чувствовать себя теплее, чем дома.
当我第一次来莫斯科的时候,我望着莫斯科大学主楼,虽然在电视、杂志上看到过很多次,但我还是不禁感到震撼。由内到外,它无不散发着俄罗斯最高学府的庄严和气派。能在世界一流学府的学习,我也感到非常荣幸和自豪,课堂上一丝不苟,专注认真的老师会让我在浩瀚的知识中徜徉;考试前,共同奋斗,互相帮助的同学也给了我很大的鼓舞和帮助。生活上,多样的社团活动、各种节日的庆典也使"海外留学"这个词语,看起来不那么枯燥孤单。些许,置身莫斯科的第一年可能会让你感到压力和孤独,不过,一旦能够克服,在莫斯科遇到的人和事可以让你感受到胜似家乡的温暖。
Шэнь Тяньи, Китай